Ecumenical Disability Advocacy Network, Day 1

I have spent today talking with and listening to people with and without disability who advocate for inclusion for people with disability (PWD) in their/the church context. These are people from around the US, and we will soon be joined I am told by persons from Canada. These are people who have physical disabilities and people who work with persons with intellectual disabilities and parents of children with disabilities.

We have gathered to for the Ecumenical Disability Advocacy Network (EDAN) for North America. EDAN is a program of the World Council of Churches. We have been joined by Samuel Kaube and his wife for this historic meeting in Denver. Mr. Kaube is the Executive Director of the EDAN program for the WCC. Mr. has graced us with his knowledge of the work being done by PWD and their allies around the world to gain understanding and inclusion in the churches around the world–the very Body of Christ. He has shared some with us about the work that other EDAN groups have done in other areas of the world; he has shown us the books about disability theology that have been written in other areas of the world and told us of how parts of India and Asia are starting to include the area of disability awareness in theological institutions.

I love this, it is part of what I feel called to do in my life and in my ministry. But it also raises a good number of questions for me. One of the new ones of which is, why is North America so behind the rest of the world when it comes to organizing for access and inclusion within the churches? Given the fact that the Americans with Disabilities Act is now over two decades old one might think that the issue of accessibility and inclusion in the American churches is an issue long since solved. WRONG. Churches and institutions owned by them are exempt from the ADA, and have long failed to meet their moral and ethical obligations to PWD. I have said it before–the churches are among the most inaccessible places in America due to both physical and attitudinal barriers (discrimination). Yes, I said there is discrimination against PWD in the American churches. If you are shocked I am glad, and I hope you will start to raise the question of why in your own church setting. PWD in the churches need allies. If you are not shocked I am probably preaching to the choir–when will we get loud?

Another question, as one of the participants here put it “where are our allies” and “why is this not seen as civil right’s issue”?

Yet another is why have we not begun to formulate a disability theology, or even theologies, pertinent to the North American context? Is there something about the religious history of America or the decisive role religion has played in American culture over the last twenty years that is preventing us from doing so? And why, Why, WHY, is it that nearly thirty years after PWD were guaranteed access to education that PWD are still not included in the greater histories of the American people, and that disability perspectives are not taught at any level in our educational system, and that  our theological educational systems not only fail to include disability as a theological lens to be explored in diversity but do not even encourage their faculty to be aware of how disability has been studied and/or addressed by every facet of theological education?

There are several people at this meeting who have been doing this work for much longer than myself. At times I feel dwarfed by their work. I have had moments when I wonder if I am too emotional, if I have been hurt too deeply by the system that disregards PWD to effect change in any meaningful way and yet, I find myself drawn to this work and I have been in invited to participate. I am looking forward to where the conversation goes and, meanwhile, I hear the poets and theologians from whose work I have learned urging me to write on…and yet I am still listening for the inspiration of the words that are to come.

SHE Will Be Ordained

We a WWSIC are happy to announce that our co-founder Amanda Kersey has been approved for ordination by the Southern Association of the Southern California Nevada Conference of the United Church of Christ!

We must say it was a historic day. Amanda presented her faith journey and theology to the gathered clergy and lay persons, and when the time came to question her so as to further examine her fitness for ministry….there was utter SILENCE!

No question about it, she is fit for ministry, she is called by God, and SHE will be ordained!

Congratulations Amanda!

UPDATE: Amanda’s Ordination service is set for 3pm, Sunday, July 22, 2011 and will be held at the Mission Hills United Church of Christ at 4070 Jackdaw Street in San Diego, California. Ya’ll come!

One Woman’s View on UMC General Council 2012

It’s been a trying day for progressive United Methodists. Once again, we watch General Conference and wait and pray for God’s grace to be reflected more fully in our Book of Discipline. Votes continue to show the fear of the progressive “agenda” on many issues. Talk of splitting the denomination once again flutters by, but we all love our church very much, and I doubt those thoughts will coalesce into action.

The sharpness of the division showed itself today, two days before debate begins on the legislation that addresses full inclusion for our LGBT brothers and sisters. An amendment to the preamble for our Social Principles was voted on. It was two sentences, reading something like, “We recognize that God’s grace is for all people. Nothing can separate us from the love of God in Christ Jesus.” Simple. Scriptural.

It passed. 51% for, 49% against. While I am happy it passed, I am flabbergasted that 49% of our delegates would vote against such a theologically sound, Biblically-based statement! There is so much fear about an “agenda” that voting, much like in DC, is along party lines without thought or discernment or reason.

The wounds of Christ must be torn open and bleeding tonight. His Body is torn apart by the fear and ugliness in the United Methodist Church. And my heart breaks for this church I love and the LGBT members of it who are hurt over and over again by it. I pray for the Holy Spirit to move in a powerful way for the next three days, and bring healing and hope and reconciliation.

Merry Christmas (and a Happy New Year)

To all our readers (and hopefully in a majority of the languages they might read!):

Afrikaans: Geseënde Kersfees
Afrikander: Een Plesierige Kerfees
African/ Eritrean/ Tigrinja: Rehus-Beal-Ledeats
Albanian:Gezur Krislinjden
Arabic: Milad Majid
Argentine: Feliz Navidad
Armenian: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Azeri: Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Bahasa Malaysia: Selamat Hari Natal
Basque: Zorionak eta Urte Berri On!
Bengali: Shuvo Naba Barsha
Bohemian: Vesele Vanoce
Bosnian: (BOSANSKI) Cestit Bozic i Sretna Nova godina
Brazilian: Feliz Natal
Breton: Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgarian: Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Catalan: Bon Nadal i un Bon Any Nou!
Chile: Feliz Navidad
Chinese: (Cantonese) Gun Tso Sun Tan’Gung Haw Sun
Chinese: (Mandarin) Sheng Dan Kuai Le
Choctaw: Yukpa, Nitak Hollo Chito
Columbia: Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Cornish: Nadelik looan na looan blethen noweth
Corsian: Pace e salute
Crazanian: Rot Yikji Dol La Roo
Cree: Mitho Makosi Kesikansi
Croatian: Sretan Bozic
Czech: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
Danish: Glædelig Jul
Duri: Christmas-e- Shoma Mobarak
Dutch: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! or Zalig Kerstfeast
Eskimo: (inupik) Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
Esperanto: Gajan Kristnaskon
Estonian: Rõõmsaid Jõulupühi
Ethiopian: (Amharic) Melkin Yelidet Beaal
Faeroese: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!
Farsi: Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Finnish: Hyvaa joulua
Flemish: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar
French: Joyeux Noel
Frisian: Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
Galician: Bo Nada
Gaelic: Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr!
German: Fröhliche Weihnachten
Greek: Kala Christouyenna!
Haiti: (Creole) Jwaye Nowel or to Jesus Edo Bri’cho o Rish D’Shato Brichto
Hausa: Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!
Hawaiian: Mele Kalikimaka
Hebrew: Mo’adim Lesimkha. Chena tova
Hindi: Shub Naya Baras (good New Year not Merry Christmas)
Hungarian: Kellemes Karacsonyi unnepeket
Icelandic: Gledileg Jol
Indonesian: Selamat Hari Natal
Iraqi: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irish: Nollaig Shona Dhuit, or Nodlaig mhaith chugnat
Iroquois: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut. Ojenyunyat osrasay.
Italian: Buone Feste Natalizie
Japanese: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Jiberish: Mithag Crithagsigathmithags
Korean: Sung Tan Chuk Ha
Lao: souksan van Christmas
Latin: Natale hilare et Annum Faustum!
Latvian: Prieci’gus Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu!
Lausitzian:Wjesole hody a strowe nowe leto
Lettish: Priecigus Ziemassvetkus
Lithuanian: Linksmu Kaledu
Low Saxon: Heughliche Winachten un ‘n moi Nijaar
Luxembourgish: Schèine Chreschtdaag an e gudde Rutsch
Macedonian: Sreken Bozhik
Maltese: IL-Milied It-tajjeb
Manx: Nollick ghennal as blein vie noa
Maori: Meri Kirihimete
Marathi: Shub Naya Varsh (good New Year not Merry Christmas)
Navajo: Merry Keshmish
Norwegian: God Jul, or Gledelig Jul
Occitan: Pulit nadal e bona annado
Papiamento: Bon Pasco
Papua New Guinea: Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu
Pennsylvania German: En frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
Peru: Feliz Navidad y un Venturoso Año Nuevo
Philippines: Maligayang Pasko!
Polish: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie
Portuguese:Feliz Natal
Pushto: Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha
Rapa-Nui (Easter Island): Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
Rhetian: Bellas festas da nadal e bun onn
Romanche: (sursilvan dialect): Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!
Rumanian: Sarbatori vesele or Craciun fericit
Russian: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Sami: Buorrit Juovllat
Samoan: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Sardinian: Bonu nadale e prosperu annu nou
Scots Gaelic: Nollaig chridheil huibh
Serbian: Hristos se rodi.
Singhalese: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Slovak: Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok
Slovene: Vesele Bozicne Praznike Srecno Novo Leto or Vesel Bozic in srecno Novo leto
Spanish: Feliz Navidad
Swedish: God Jul and (Och) Ett Gott Nytt År
Tagalog: Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon
Tamil: (Tamizh) Nathar Puthu Varuda Valthukkal (good New Year not Merry Christmas)
Trukeese: (Micronesian) Neekiriisimas annim oo iyer seefe feyiyeech!
Thai: Sawadee Pee Mai or souksan wan Christmas
Turkish: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainian: Srozhdestvom Kristovym or Z RIZDVOM HRYSTOVYM
Urdu: Naya Saal Mubarak Ho (good New Year not Merry Christmas)
Vietnamese: Chuc Mung Giang Sinh
Welsh: Nadolig Llawen
Yoruba: E ku odun, e ku iye’dun!

***

Found within a comment on Richard Rohr’s blog entry, The Day of the Big Paradox.

Divine Partnering

They love to have the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues, and to be greeted with respect in the market-places, and to have people call them rabbi. But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all students.

—Matthew 23:1-12

What drives our actions? Jesus points to the scribes and Pharisees saying (paraphrased) “do what they teach and not what they do.” Jesus says that the teachings may be in the right place, but not their hearts. What compels them to share wisdom? In this text, we are introduced to people who do work for their own desires including taking places of honor and prestige in the community.

There are a number of actions we take to better ourselves. Giving our time, talent, and treasure to important causes feels good. There are also times we take action because it makes us look good or makes us feel better about ourselves.

I entered college and graduate school to strengthen some of my skills and increase my knowledge so that I could make a bigger contribution to the world—but that wasn’t the whole reason. I discovered that deep inside I was hoping that I would somehow attain deeper respect from others and feel better about my place in the world. I was also feeling a bit insecure about being a lesbian woman entering the ministry. My feelings became more apparent when I heard the story of a local college professor who was called an epithet based on his sexual orientation when all he wanted to do was share a drink with friends. I was saddened to hear of the event and realized that even if I had the letters “Rev.” or “Dr.” in front of my name, I would not be shielded from harm. I was going to school, in part, because I thought my education could protect me. The truth is that if I desire to do what is right and honor God, I am choosing a challenging path. The lives of Jesus and the prophets show us all too clearly how those who carry the message of love and peace are not always readily received.

We cannot do this work alone. Because of this, we cannot expect to take all the credit, either. This work of honoring God with our lives requires nothing short of the power of God acting in and through us.

God gives us a glimpse of the peaceable realm when those who wish to store up all the glory for themselves will be humbled and those who are humbled will be celebrated. It is when we are most humble that we are able to truly experience peace and witness the power of God.

Oh God, it is said that I must decrease in order for you to increase within me. I pray that desires for my own will may decrease that I may discover how the unique gifts you have freely given me can be fine tuned to live out your will to bring about the peaceable realm. Amen.

***

Angela Henderson, M.Div. currently serves as the Unitarian Universalist campus minister at UC Davis. She graduated with her Master of Divinity degree from Claremont School of Theology in 2010 and is a candidate for ministry.